TCCBC Sunday Worship 2023-06-18 (Father's Day)



Scripture References

Table of Contents

  1. To God Be the Glory
  2. 榮耀歸於真神
  3. Savior, Like A Shepherd Lead Us
  4. 懇求主像牧人領導
  5. Worthy Is The Lamb
  6. 神羔羊配得
  7. Near the Cross
  8. 靠近十架
  9. Doxology
  10. 三一頌

To God Be the Glory


Verse 1

G
To God 
D
be the 
G
glory, great 
D
things He has 
G/B
done;
G/B
So 
C
loved He the 
G/B
world that He 
A7
gave us His 
D7
Son,
G
Who yiel
D
ded 
G
His life an 
D
atonement for 
G/B
sin,
C
And opened the 
G/B
life gate that 
D
all may go 
G
in.

Refrain

Praise the 
G
Lord, praise the Lord,
Let the 
G
earth hear His 
D
voice!
D7
Praise the Lord, praise the Lord,
Let the 
D/F#
people re
G
joice!
G
come 
C
to the 
G
Father, through 
D
Jesus the 
G/B
Son,
And 
C
give Him the 
G/B
glory, great 
D/F#
things He has 
G
done.

Verse 2

G
O per
D
fect re
G
demption, the 
D
purchase of 
G/B
blood,
G/B
To 
C
every be
G/B
liever the 
A7
promise of 
D7
God;
G
The vil
D
est o
G
ffender who 
D
truly be
G/B
lieves,
C
That moment from 
G/B
Jesus a 
D
pardon re
G
ceives.

Verse 3

G
Great things 
D
He has 
G
taught us, great 
D
things He has 
G/B
done,
G/B
And 
C
great our re
G/B
joicing through 
A7
Jesus the 
D7
Son;
G
But pu
D
rer, 
G
and higher, 
D
and greater will 
G/B
be
C
Our wonder, our 
G/B
transport, when 
D
Jesus we 
G
see.


榮耀歸於真神

1

G
榮耀
D
歸於
G
真神,祂
D
成就大
G/B
事,
G/B
C
愛世
G/B
人甚至
A7
賜下獨生
D7
子,
G
獻上
D
G
生命為人贖罪受
G/B
害,
C
永生門已
G/B
大開,人人
D
可進
G
來。

副歌

讚美
G
主,讚美主,全地
G
聆聽主
D
聲;
D7
讚美主,讚美主,萬民
D/F#
快樂歡
G
欣;
G
C
藉聖
G
子耶穌
D
來到父
G/B
前,
C
耀歸主,
G/B
祂已成
D/F#
就大事
G
工。

2

G
救主
D
流寶
G
血,何等
D
全備救
G/B
恩,
G/B
C
神應許
G/B
賜給凡
A7
信祂的
D7
人;
G
罪人
D
中之
G
罪魁若
D
真心相
G
信,
C
一信靠主
G/B
就必得
D
赦罪之
G
恩。

3

G
父神
D
啟示
G
真理,祂
D
成就大
G/B
事,
G/B
C
聖子耶穌
G/B
我們歡
A7
欣無
D7
比,
G
將來
D
G
主面我
D
們必更驚
G/B
訝,
C
何等奇妙
G/B
改變,更
D
純潔無
G
瑕。

Pinyin
róng yào gūi yú zhēn shén
róng yào gūi yú zhēn shén , tā chéng jìu dà shì ,
wèi ài shì rén shén zhì cì xià dú shēng zǐ ,
xiàn shàng tā shēng mìng wèi rén shú zùi shòu hài ,
yǒng shēng mén yǐ dà kāi , rén rén kě jìn lái 。

zàn měi zhǔ , zàn měi zhǔ , quán dì líng tīng zhǔ shēng ;
zàn měi zhǔ , zàn měi zhǔ , wàn mín kuài lè huān xīn ;
qǐng lái jiè shèng zǐ yé sū lái dào fù qián ,
róng yào gūi zhǔ , tā yǐ chéng jìu dà shì gōng 。

jìu zhǔ líu bǎo xiě , hé děng quán bèi jìu ēn ,
zhēn shén yīng xǔ cì gěi fán xìn tā de rén ;
zùi rén zhōng zhī zùi kúi ruò zhēn xīn xiāng xìn ,
yī xìn kào zhǔ jìu bì dé shè zùi zhī ēn 。

fù shén qǐ shì zhēn lǐ , tā chéng jìu dà shì ,
jiè shèng zǐ yé sū wǒ men huān xīn wú bǐ ,
jiāng lái jiàn zhǔ miàn wǒ men bì gèng jīng yà ,
hé děng qí miào gǎi biàn , gèng chún jié wú xiá 。

Savior, Like A Shepherd Lead Us


Verse 1

C
Savior, like a shepherd lead us, 
G
much we need Thy tender 
C
care;
C
In Thy pleasant pastures feed us, 
G
for our use Thy folds pre
C
pare.
Blessed 
F
Jesus, blessed 
C
Jesus!
Thou has 
G
bought us, Thine we 
C
are.
Blessed 
F
Jesus, blessed 
C
Jesus!
Thou hast 
C
bought us, 
G
Thine we 
C
are.

Verse 2

C
We are Thine, do Thou befriend us, 
G
be the guardian of our 
C
way;
C
Keep Thy flock, from sin defend us, 
G
seek us when we go a
C
stray.
Blessed 
F
Jesus, blessed 
C
Jesus! Hear, O 
G
hear us when we 
C
pray.
Blessed 
F
Jesus, blessed 
C
Jesus! Hear, O 
C
hear us 
G
when we 
C
pray.

Verse 3

C
Thou hast promised to receive us, 
G
poor and sinful though we 
C
be;
C
Thou hast mercy to relieve us, 
G
grace to cleanse and power to 
C
free.
Blessed 
F
Jesus, blessed 
C
Jesus! Early 
G
let us turn to 
C
Thee.
Blessed 
F
Jesus, blessed 
C
Jesus! Early 
C
let us 
G
turn to 
C
Thee.

Verse 4

C
Early let us seek Thy favor, 
G
early let us do Thy 
C
will;
C
Blessed Lord and only Savior, 
G
with Thy love our bosoms 
C
fill.
Blessed 
F
Jesus, blessed 
C
Jesus! Thou hast 
G
loved us, love us 
C
still.
Blessed 
F
Jesus, blessed 
C
Jesus! Thou hast 
C
loved us, 
G
love us 
C
still.


懇求主像牧人領導

1

C
懇求主像牧人領導,
G
我們極需你看
C
顧,
C
領到豐盛草原餵養,
G
在羊欄中蒙保
C
護,

萬福
F
耶穌,萬福
C
耶穌,
你曾
G
贖我們歸
C
你,
萬福
F
耶穌,萬福
C
耶穌,
你曾
C
贖我
G
們歸
C
你。

2

C
我們屬你,求你看顧,
G
引導我們走天
C
路,
C
保守我們遠離罪污,
G
尋找我們,若迷
C
途,

F
萬福
C
耶穌,
G
萬福
C
耶穌,
求聽
G
我們禱告
C
聲,
萬福
F
耶穌,萬福
C
耶穌,
求聽
C
我們
G
禱告
C
聲。

3

C
我們貧苦滿身罪尤,
G
你曾應許願收
C
留,
C
你有權能恩典豐厚,
G
我們得潔淨自
C
由,

萬福
F
耶穌,萬福
C
耶穌,
我願
G
趕快歸向
C
你,
萬福
F
耶穌,萬福
C
耶穌,
我願
C
趕快
G
歸向
C
你。

4

C
願我們早蒙主厚恩,
G
願早日遵主旨
C
意,
C
敬求恩主,獨一救主,
G
以愛滿我們心
C
懷,

萬福
F
耶穌,萬福
C
耶穌,
曾愛
G
我們今仍
C
愛,
萬福
F
耶穌,萬福
C
耶穌,
曾愛
C
我們
G
今仍
C
愛。

Pinyin
kěn qíu zhǔ xiàng mù rén lǐng dǎo
kěn qíu zhǔ xiàng mù rén lǐng dǎo ,
wǒ men jí xū nǐ kàn gù ,
lǐng dào fēng shèng cǎo yuán wèi yǎng ,
zài yáng lán zhōng méng bǎo hù ,

wàn fú yé sū , wàn fú yé sū ,
nǐ céng shú wǒ men gūi nǐ ,
wàn fú yé sū , wàn fú yé sū ,
nǐ céng shú wǒ men gūi nǐ 。

wǒ men shǔ nǐ , qíu nǐ kàn gù ,
yǐn dǎo wǒ men zǒu tiān lù ,
bǎo shǒu wǒ men yuǎn lí zùi wū ,
xún zhǎo wǒ men , ruò mí tú ,

wàn fú yé sū , wàn fú yé sū ,
qíu tīng wǒ men dǎo gào shēng ,
wàn fú yé sū , wàn fú yé sū ,
qíu tīng wǒ men dǎo gào shēng 。

wǒ men pín kǔ mǎn shēn zùi yóu ,
nǐ céng yīng xǔ yuàn shōu líu ,
nǐ yǒu quán néng ēn diǎn fēng hòu ,
wǒ men dé jié jìng zì yóu ,

wàn fú yé sū , wàn fú yé sū ,
wǒ yuàn gǎn kuài gūi xiàng nǐ ,
wàn fú yé sū , wàn fú yé sū ,
wǒ yuàn gǎn kuài gūi xiàng nǐ 。

yuàn wǒ men zǎo méng zhǔ hòu ēn ,
yuàn zǎo rì zūn zhǔ zhǐ yì ,
jìng qíu ēn zhǔ , dú yī jìu zhǔ ,
yǐ ài mǎn wǒ men xīn huái ,

wàn fú yé sū , wàn fú yé sū ,
céng ài wǒ men jīn réng ài ,
wàn fú yé sū , wàn fú yé sū ,
céng ài wǒ men jīn réng ài 。

Worthy Is The Lamb


Verse 1

A
Thank You for the 
D
cross, Lord.   
A/C#
Thank You for the 
D
price 
Esus
You    
E
     
A
paid.
Bearing all my 
E/F#
sin and 
F#m7
shame, in 
E
love You 
D
came
And 
Bm7
gave a
A/C#
mazing 
Esus
grace.   
E

Verse 2

A
Thank You 
A/C#
for this 
D
love, Lord   
A/C#
Thank You for the 
D
nail-
Esus
pierced  
E
     
A
hands.
Washed me in Your 
E/F#
cleansing 
F#m7
flow, now 
E
all I 
D
know
Your for
Bm7
giveness 
A/C#
and em
Esus
brace.   
E/G#

Chorus

A
Worthy is the 
E/G#
Lamb       
Bm7
seated 
A/C#
on the 
D2
throne
E
Crown You 
E/D
now with 
A/C#
many   
D
crowns You 
Bm7
reign vic
Bm7/A
tori   
E
ous   
E/G#
A
High and lifted 
E/G#
up,       
Bm7
Jesus,   
A/C#
Son of 
D2
God
The 
E
darling of 
E/D
Heaven 
A/C#
Cruci
D
fied    
Esus
Worthy is the 
Bm7
  Lamb   
A/C#
     
D
Worthy is the 
Bm7
  Lamb   
A/C#
     
E

Vamp

Worthy is 
Bm7
the Lamb  
A/C#
     
D
(1st Ending)    Worthy is 
Bm7
the Lamb  
A/C#
     
Esus
      (To Vamp / Chorus)
(2nd Ending)    Worthy is 
Bm7
the Lamb  
A/C#
     
E
      (To Ending)

Ending

The 
E
Darling of 
E/D
Heaven 
A/C#
Cruci
D
fied

Bible References

神羔羊配得

1

A
感謝祢的
D
十字架 
A/C#
感謝祢付
D
Esus
E
A
擔當我
E/F#
罪和
F#m7
羞愧
使
E
我完
D
Bm7
下奇
A/C#
Esus
恩典
E

2

A
感謝
A/C#
祢無
D
比大愛 
A/C#
感謝祢釘
D
Esus
 
E
A
寶血洗淨
E/F/#
我污
F#m7
使
E
我了
D
祢完
Bm7
A/C#
包容
Esus
赦免
E/G#

副歌

A
神羔羊配
E/G#
Bm7
坐在
A/C#
寶座
D2
E
頭戴
E/D
著尊
A/C#
D
冠冕
Bm7
作王
Bm7/A
E
永遠
E/G#
A
來尊崇讚
E/G#
Bm7
耶穌
A/C#
神兒
D2
E
天降
E/D
下被
A/C#
釘十
D
架 
Esus
神羔羊
Bm7
配得 
A/C#
 
D
神羔羊
Bm7
配得 
A/C#
 
E

Pinyin
shén gāo yáng pèi dé
gǎn xiè mí de shí zì jià
gǎn xiè mí fù shàng dài jià
dān dāng wǒ zùi hé xīu kùi
shǐ wǒ wán quán
cì xià qí miào ēn diǎn

gǎn xiè mí wú bǐ dà ài
gǎn xiè mí dīng hén shuāng shǒu
bǎo xiě xǐ jìng wǒ wū hùi
shǐ wǒ le jiě
mí wán quán bāo róng shè miǎn

shén gāo yáng pèi dé
zuò zài bǎo zuò shàng
tóu dài zhù zūn gùi guān miǎn
mí zuò wáng dào yǒng yuǎn
lái zūn chóng zàn měi
yé sū shén ér zǐ
cóng tiān jiàng xià bèi dīng shí jià
shén gāo yáng pèi dé
shén gāo yáng pèi dé
Bible References

Near the Cross

Verse 1

F
Jesus, keep me 
Dm
near the 
Bb
cross,
F
There a precious 
F/C
foun
C
tain;
F
Free to all, a 
Dm
healing 
Bb
stream,
F/C
Flows from Calv'ry's 
C
moun
F
tain.

Chorus

F
In the cross, 
Bb
in the cross
F
Be my glory 
F/C
ev
C
er,
F
Till my 
A/E
ransomed 
Dm
soul shall 
Bb
find
F/C
Rest beyond the 
C
riv
F
er.

Verse 2

F
Near the cross, a 
Dm
trembling 
Bb
soul,
F
Love and mercy 
F/C
found 
C
me;
F
There the Bright and 
Dm
Morning 
Bb
Star
F/C
Sheds His beams a
C
round 
F
me.

Verse 3

F
Near the cross, O 
Dm
Lamb of 
Bb
God,
F
Bring its scenes be
F/C
fore 
C
me;
F
Help me walk from 
Dm
day to 
Bb
day
F/C
With its shadows 
C
o'er 
F
me.

Verse 4

F
Near the cross, I'll 
Dm
watch and 
Bb
wait,
F
Hoping, trusting 
F/C
ev
C
er;
F
Till I reach the 
Dm
golden 
Bb
strand,
F/C
Just beyond the 
C
riv
F
er.

Bible References

靠近十架

1

F
求主使我
Dm
近十
Bb
架,
F
因有寶貴
F/C
C
源,
F
醫治活水
Dm
免代
Bb
價,
F/C
由各各他
C
F
下。

副歌

F
十字架,
Bb
十字架,
F
永遠是我
F/C
C
耀,
F
直到
A/E
我歡
Dm
聚天
Bb
家,
F/C
仍誇主十
C
F
架。

2

F
我戰兢靠
Dm
近十
Bb
架,
F
蒙主慈愛
F/C
C
待,
F
那裡有明
Dm
亮晨
Bb
星,
F/C
榮光四面
C
F
來。

3

F
求主使我
Dm
近十
Bb
架,
F
思念昔日
F/C
C
景,
F
在主十架
Dm
蔭庇
Bb
下,
F
日日奔走
C
F
程。

4

F
儆醒等候
Dm
十架
Bb
前,
F
信心盼望
F/C
C
堅,
F
直到渡過
Dm
死之
Bb
河,
F
安抵黃金
C
F
岸。

Pinyin
kào jìn shí jià
qíu zhǔ shǐ wǒ jìn shí jià ,
yīn yǒu bǎo gùi quán yuán ,
yī zhì huó shǔi miǎn dài jià ,
yóu gè gè tā líu xià 。

shí zì jià , shí zì jià ,
yǒng yuǎn shì wǒ róng yào ,
zhí dào wǒ huān jù tiān jiā ,
réng kuā zhǔ shí zì jià 。

wǒ zhàn jīng kào jìn shí jià ,
méng zhǔ cí ài ēn dài ,
nà lǐ yǒu míng liàng chén xīng ,
róng guāng sì miàn zhào lái 。

qíu zhǔ shǐ wǒ jìn shí jià ,
sī niàn xī rì qíng jǐng ,
zài zhǔ shí jià yìn bì xià ,
rì rì bēn zǒu tiān chéng 。

jǐng xǐng děng hòu shí jià qián ,
xìn xīn pàn wàng rì jiān ,
zhí dào dù guò sǐ zhī hé ,
ān dǐ huáng jīn měi àn 。
Bible References

Doxology


Intro

(
G
Praise 
G
Fa
G
ther, 
D
Son, 
C
and 
G
Ho
D
ly 
G
Ghost.)

Chorus

G
Praise 
G
God, 
D
from 
C
Whom 
G
all 
G
ble
D
ssings 
G
flow;
G
Praise 
G
Him, 
G
all 
D
crea
Em
tures 
C
here 
G
be
D
low;
Em
Praise 
D
Him 
G
a
D
bove, 
Em
ye 
C
heaven
D
ly 
Em
host;
G
Praise 
G
Fa
G
ther, 
D
Son, 
C
and 
G
Ho
D
ly 
G
Ghost.

C
A
G
men.

Footnotes

Note: These lyr­ics, sung as the Dox­ol­o­gy in many church­es, are ac­tu­al­ly the last verse of a long­er hymn, "Awake, My Soul, and with the Sun."


三一頌

G
G
D
D
C
G
D
G
根,
G
G
G
D
Em
C
G
D
恩,
Em
D
G
B
Em
C
D
Em
名,
G
G
G
D
父、
C
G
子、
D
G
靈。

C
G
們。

Pinyin
sān yī sòng
zàn měi zhēn shén wàn fú zhī gēn ,
dì shàng shēng líng dāng zàn zhǔ ēn ,
tiān shàng wàn jūn sòng zàn zhǔ míng ,
zàn měi shèng fù 、 shèng zǐ 、 shèng líng 。

ā men 。